traduction de termes informatiques en Français
Small Tracks :: Le Bac à Sable :: Blabla
Page 1 sur 1 • Partager •
traduction de termes informatiques en Français
Les Anglais sont très forts sur la terminologie du "ware" en informatique (shareware, hardware, freeware, netware, etc...)
Traduction de ces termes en français (à lire avec un accent belge):
serveur de réseau : Abreuvware
logiciel très compliqué : Assomware
procédure de sortie d'un logiciel : Aurevware
logiciel de nettoyage du disque dur : Baignware
réseau local d'une entreprise : Coulware
poubelle de Windows : Dépotware
logiciel lent à dormir : Dortware
logiciel filtrant les données inutiles : Egoutware
logiciel pour archivage longue durée : Embaumware
logiciel de compression de données : Entonware
logiciel de vote électronique : Isolware
logiciel seconde résidence pour riches : Manware
logiciel de copie : Mirware
logiciel antivirus : Mouchware
logiciel de préparation de discours : Oratware
logiciel pour documents en attente : Purgatware
logiciel d'observation : Promontware
logiciel de démonstration : Promouvware
salle informatique pas climatisée : Rotisware
logiciel de merde : Suppositware
logiciel de classement : Tirware
réunion des directrices de l'informatique : Tupperware
Et le meilleur ...: logiciel de demande d'augmentation : Vatfervware.
Traduction de ces termes en français (à lire avec un accent belge):
serveur de réseau : Abreuvware
logiciel très compliqué : Assomware
procédure de sortie d'un logiciel : Aurevware
logiciel de nettoyage du disque dur : Baignware
réseau local d'une entreprise : Coulware
poubelle de Windows : Dépotware
logiciel lent à dormir : Dortware
logiciel filtrant les données inutiles : Egoutware
logiciel pour archivage longue durée : Embaumware
logiciel de compression de données : Entonware
logiciel de vote électronique : Isolware
logiciel seconde résidence pour riches : Manware
logiciel de copie : Mirware
logiciel antivirus : Mouchware
logiciel de préparation de discours : Oratware
logiciel pour documents en attente : Purgatware
logiciel d'observation : Promontware
logiciel de démonstration : Promouvware
salle informatique pas climatisée : Rotisware
logiciel de merde : Suppositware
logiciel de classement : Tirware
réunion des directrices de l'informatique : Tupperware
Et le meilleur ...: logiciel de demande d'augmentation : Vatfervware.

jimmy- Lieutenant

- Nombre de messages: 1425
Age: 41
Localisation: BINCHE
Humeur: repos forcé
Date d'inscription: 14/10/2011
Re: traduction de termes informatiques en Français
jimmy a écrit:Les Anglais sont très forts sur la terminologie du "ware" en informatique (shareware, hardware, freeware, netware, etc...)
Traduction de ces termes en français (à lire avec un accent belge):
Excellent ! Ça fonctionne aussi très bien avec l'accent de certains coins de par chez nous

_________________
Steeve "Jerry Can"
Aujourd'hui, c'est le premier jour du reste de ma vie !
Mes réalisations:
Sdkfz 222 DAK ; Matilda MKII ; BA-64; Autoblinda AB41

Sur la glace: Staghound; M3 Grant; Marder 2

Jerry Can- Admin
- Nombre de messages: 8097
Age: 45
Localisation: Québec (La vieille capitale)
Humeur: Je suis zen dans mes veines
Ma Photo:
Date d'inscription: 20/09/2010
Sujets similaires» Une source Xsellize en Francais !
» Paint tool Sai français
» traduction de termes informatiques en Français
» traduction termes techniques
» Aide - Traduction - Polonais-> Français
» Paint tool Sai français
» traduction de termes informatiques en Français
» traduction termes techniques
» Aide - Traduction - Polonais-> Français
Small Tracks :: Le Bac à Sable :: Blabla
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum

